«لیلی و مجنون» نظامی منتشر شد

«Лайлӣ ва Маҷнун»-и Низомӣ мунташир шуд

داستان منظوم «لیلی و مجنون» یکی از مثنوی‌های «خمسه» یا «پنج گنج» حکیم نظامی گنجوی‌ است که شاعران زیادی در گسترة زبان فارسی و در طول قرن‌ها به پیروی و الهام از آن، به نظم این داستان کهن همت نموده‌اند و برخی از آنها نیز داستان نظامی را با افزودنی‌هایی بر سوژۀ آن، تغییر داده‌اند.
پژوهشگاه فرهنگ فارسی- تاجیکی روایتی از این داستان را به نثری آراسته با قطعه‌های منظوم حکیم نظامی، به منظور تسهیل مطالعه و آشنایی کودکان و نوجوانان با داستان مذکور، منتشر کرده است و آن مرکب از پیشگفتار، متن داستان و واژه‌نامه می‌باشد. آنچه در این مجموعه از نظر خوانندگان محترم می‌گذرد، برگردان این اثر گرانبها به نثر است که توسط مرتضی قاسمی، عضو هیئت علمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی انجام گرفته است. آقای قاسمی در کار برگرداندن این داستان به نثر، در ساده کردن متن و به کار نبردن الفاظ و تعبیرات و اصطلاحات دشوار کوشیده است، تا عموم مخاطبان این کتاب، با هر سلیقه و سطح دانش، بتوانند از آن بهره‌مند شوند. همچنین برای برخی کلمات و تعبیرات به ظاهر دشواری، که عموماً در متن اشعار سرودة نظامی به کار رفته، واژه‌نامه‌ای در انتهای کتاب فراهم شده است.
کتاب حاضر به دو خط – سریلیک و فارسی و هر صفحة سریلیک در رو به روی صفحة فارسی تهیه گردیده در 232 صفحه منتشر شد.

Достони манзуми «Лайлӣ ва Маҷнун» яке аз маснавиҳои «Хамса» ё «Панҷ ганҷ»-и ҳаким Низомии Ганҷавист, ки шоирони зиёде дар густараи забони форсӣ ва дар тӯли қарнҳо ба пайравӣ ва илҳом аз он, ба назми ин достони куҳан ҳиммат намудаанд ва бархе аз онҳо низ достони Низомиро бо афзуданиҳое бар сужети он, тағйир додаанд.
Пажӯҳишгоҳи фарҳанги форсӣ-тоҷикӣ ривояте аз ин достонро ба насре ороста бо қитъаҳои манзуми ҳаким Низомӣ, ба манзури тасҳили мутолиа ва ошноии кӯдакону навҷавонон бо достони мазкур мунташир кардааст ва он мураккаб аз пешгуфтор, матни достон ва вожанома мебошад. Он чӣ дар ин маҷмӯа аз назари хонандагон муҳтарам мегузарад, баргардони ин асари гаронбаҳо ба наср аст, ки тавассути Муртазо Қосимӣ – узви ҳайати илмии Фарҳангистони забон ва адаби форсӣ анҷом гирифтааст. Оқои Қосимӣ дар кори баргардондани ин достон ба наср, дар сода кардани матн ва ба кор набурдани алфозу таъбирот ва истилоҳоти душвор кӯшидааст, то умуми мухотабони ин китоб, бо ҳар салиқа ва сатҳи дониш, битавонанд аз он баҳраманд шаванд. Ҳамчунин барои бархе калимот ва таъбироти ба зоҳир душворе, ки умуман дар матни ашъори сурудаи Низомӣ ба кор рафта, вожаномае дар интиҳои китоб фароҳам шудааст.
Китоби ҳозир ба ду хат – кириллӣ ва форсӣ ва ҳар сафҳаи кириллӣ дар рӯ ба рӯи сафҳаи форсӣ таҳия гардида дар 232 сафҳа мунташир шуд.

همچنین بررسی کنید

نهمین شمارۀ صدای شرق منتشر شد

Нӯҳумин шумора аз маҷаллаи «Садои Шарқ» мунташир шуд

نهمین شماره از مجله «صدای شرق» نشریهء ملی ادبی انجمن نویسندگان تاجیکستان در سال ۲۰۱۷ …

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *