گلستان سعدی (متن کامل و شرح آن) منتشر شد

«Гулистон»-и Саъдӣ (матни комил ва шарҳи он) мунташир шуд

گلستان سعدی شیرازی از بهترین نمونه‌های نثر فارسی است که کمال معنی را با هنر، به جلوه آورده و در طی قرن‌ها در شمول برجسته‌ترین و خواندنی‌ترین اندرزنامۀ بشر، باقی است.
پژوهشگاه فرهنگ فارسی- تاجیکی به مناسبت روز سعدی، متن کامل کتاب گلستان سعدی را که همراه با شرح آن به کوشش عابد شکورزاده، پژوهشگر تاجیک، تهیه شده است، منتشر کرد. به تصریح آقای شکورزاده، این کتاب نشر دوم است که بر مبنای نسخ معتبری از گلستان فراهم شده، برای نخستین بار متن کامل و معتمدی از آن را در دسترس خوانندۀ تاجیک قرار داده است. افزودن شرحی بر حکایات گلستان از دیگر حسن‌های نشر حاضر می‌باشد.
در این چاپ، کتاب گلستان سعدی متشکل از بخش‌های زیر است:
«فضل خدای را که تواند شمار کرد»: سرسخنی از حجت‌الله فغانی، سفیر جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان؛ پیشگفتار چاپ دوم از عابد شکورزاده (نوامبر 2016)؛ پیشگفتار چاپ اول از عابد شکورزاده (آوریل 2008 تا نوامبر 2011)؛ «سعدی و گلستان»: پیشگفتاری از استاد دکتر غلام‌حسین یوسفی (اسفندماه 1365)؛
– دیباچه؛ شرح دیباچه؛
– باب اول: در سیرت پادشاهان؛ شرح باب اول؛
– باب دوم: در اخلاق درویشان؛ شرح باب دوم؛
– باب سوم: در فضیلت قناعت؛ شرح باب سوم؛
– باب چهارم: در فواید خاموشی؛ شرح باب چهارم؛
– باب پنجم: در عشق و جوانی؛ شرح باب پنجم؛
– باب ششم: در ضعف و پیری؛ شرح باب ششم؛
– باب هفتم: در تعثیر تربیت؛ شرح باب هفتم؛
– باب هشتم: در آداب صحبت؛ شرح باب هشتم؛
– فهرست برخی از مأخذها
شایان ذکر است، کتاب گلستان سعدی (متن کامل همراه با شرح آن) با مساعدت و پوشش مالی جناب آقای دکتر ‌اصغر دادبه، در 592 صفحه به خط سیریلیک منتشر شد.

«Гулистон»-и Саъдии Шерозӣ аз беҳтарин намунаҳои насри форсӣ аст, ки камоли маъниро бо ҳунар ба ҷилва оварда ва дар тайи қарнҳо дар шумули барҷастатарин ва хонданитарин андарзномаи башар боқӣ аст.
Пажӯҳишгоҳи фарҳанги форсӣ-тоҷикӣ ба муносибати Рӯзи Саъдӣ, матни комили китоби «Гулистон»-и Саъдиро, ки ҳамроҳ бо шарҳи он ба кӯшиши Обид Шакурзода – пажӯҳишгари тоҷик таҳия шудааст, мунташир кард. Ба тасреҳи оқои Шакурзода, ин китоб нашри дувум аст, ки бар мабнои нусхаҳои муътабаре аз «Гулистон» фароҳам шуда, барои нахустин бор матни комил ва муътамаде аз онро дар дастраси хонандаи тоҷик қарор додааст. Афзудани шарҳе бар ҳикоёти «Гулистон» аз дигар ҳуснҳои нашри ҳозир мебошад.
Дар ин чоп китоби «Гулистон»-и Саъдӣ муташаккил аз бахшҳои зер аст:
«Фазли худойро кӣ тавонад шумор кард» – сарсухане аз Ҳуҷҷатуллоҳи Фағонӣ – сафири Ҷумҳурии Исломии Эрон дар Тоҷикистон; Пешгуфтори чопи дувум аз Обид Шакурзода (ноябри 2016); Пешгуфтори чопи аввал аз Обид Шакурзода (апрели 2008 то ноябри 2011); «Саъдӣ ва «Гулистон»» – пешгуфторе аз устод доктор Ғуломҳусайни Юсуфӣ (исфандмоҳи 1365 ш.);
– Дебоча; Шарҳи дебоча;
– Боби аввал: «Дар сирати подшоҳон»; Шарҳи боби аввал;
– Боби дувум: «Дар ахлоқи дарвешон»; Шарҳи боби дувум;
– Боби севум: «Дар фазилати қаноат»; Шарҳи боби севум;
– Боби чаҳорум: «Дар фавоиди хомӯшӣ»; Шарҳи боби чаҳорум;
– Боби панҷум: «Дар ишқ ва ҷавонӣ»; Шарҳи боби панҷум;
– Боби шашум: «Дар заъф ва пирӣ»; Шарҳи боби шашум;
– Боби ҳафтум: «Дар таъсири тарбият»; Шарҳи боби ҳафтум;
– Боби ҳаштум: «Дар одоби суҳбат»; Шарҳи боби ҳаштум;
– Феҳристи бархе аз маъхазҳо.
Шоёни зикр аст, китоби «Гулистон»-и Саъдӣ (матни комил ҳамроҳ бо шарҳи он) бо мусоидат ва пӯшиши молии ҷаноби оқои доктор Асғари Додбеҳ, дар 592 сафҳа ба хатти кириллӣ мунташир шуд.

همچنین بررسی کنید

مراسم رونمایی از کتاب گلنظر کلدی

Маросими рӯнамоӣ аз китоби Гулназар Келдӣ

مراسم رونمایی از تازه‌ترین اثر شاعر خلقی تاجیکستان استاد گلنظر کلدی با عنوان «لاله‌ها بر …

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *