۴۴ کشور جهان در دوره دانش‌افزایی زبان و ادبیات فارسی

Давраи донишафзоии забон ва адабиёти форсӣ

نشست خبری هشتاد و چهارمین دوره دانش‌افزایی زبان و ادبیات فارسی با حضور غلامعلی حداد عادل در محل بنیاد سعدی برگزار شد.

به گزارش خبرنگار لیزنا، غلامعلی حداد عادل، رئیس بنیاد سعدی در ابتدای نشست خبری از آغاز دوره دانش‌افزایی از دوازدهم تیرماه 1396 (3 ژوئیه 2017) و به مدت یک ماه در تهران خبر داد و گفت: ۱۴۵ نفر از فارسی آموزان خارجی از ۴۴ کشور جهان در این دوره پذیرفته شده‌اند که کلاس‌های آن‌ها در دانشگاه علامه طباطبایی برگزار خواهد شد و خوابگاه‌های دانشگاه علامه طباطبایی در اختیار این فارسی آموزان قرار خواهد گرفت.
به گفته حداد عادل کلاس‌های درسی این دوره آموزشی در یک ماه آینده صبح‌ها و به مدت ۶ ساعت تشکیل خواهد شد. این زبان آموزها بعد از ظهرها در قالب برنامه‌های فوق برنامه از اماکن فرهنگی و تاریخی بازدید خواهند کرد.
وی همچنین از سفر تفریحی این زبان آموزان به دو شهر اصفهان و کاشان به منظور بازدید از اماکن تاریخی آنها در یک دوره یک ماهه خبر داد.
او دوره آموزشی امسال را مهمترین دوره ای عنوان کرد که بنیاد سعدی در طول سال های گذشته برگزار کرده است و انجام تمام مراحل ثبت نام و پذیرش فارسی آموزان از طریق فضای مجازی و شرکت داوطلبان در آزمون اینترنتی قبل از پذیرش را از تفاوت های آن با دوره های قبل برشمرد و توضیح داد: برای پذیرش در این دور ها برخورداری از حداقل دانش زبان فارسی را شرط قرار دادیم تا افرادی که در این دوره ها حضور می یابند دست کم در مرحله متوسط آموزش زبان باشند. سعی کردیم افرادی که در مرحله ابتدایی یادگیری زبان فارسی هستند در این دوره ها شرکت نکنند و به آنان توصیه کردیم که مرحله مقدماتی زبان را در کشور خود سپری نمایند. به همین دلیل تعداد شرکت کنندگان در این دوره ها به نسبت سال ای قبل حدود ۲۵ درصد کمتر است.
طبق گفته حداد عادل بعد از فراخوانی که برای این دوره انجام شد، تعداد ۱ هزار و ۲۹۸ نفر عضو و ۴۵۲ نفر از آنها متقاضی شرکت در این دوره شدند. ۶۰ درصد زبان آموزان را خانم‌ها و ۴۰ درصد را آقایان تشکیل می‌دهند. بیشتر این افراد در رده سنی ۲۰ تا۳۰سال قرار دارند. همچنین ۳۴ درصد این دانش آموزان دانشجوی زبان فارسی، ۳۰ درصد دانشجوی رشته های مرتبط با زبان فارسی و ۱۱ درصد هم دانشجویان رشته ایران شناسی هستند. اکثر شرکت کنندگان در مقطع کارشناسی تحصیل می کنند.
۳۵۰ مدرس و معلم با حمایت بنیاد سعدی به تدریس زبان فارسی اشتغال دارند
رئیس بنیاد سعدی در ادامه گزارشی از فعالیت های این بنیاد ارائه داد. حداد عادل با اشاره به فعالیت ۵ ساله این بنیاد گفت: این بنیاد مسئول گسترش زبان فارسی در جهان است. در حال حاضر زبان فارسی در ۳۴۰ دانشگاه در جهان تدریس می شود که بنیاد سعدی در بعضی از این دانشگاه ها، دوره های آموزشی در سطح کارشناسی و کارشناسی ارشد منتهی به دکتری برگزار می کند. در تعداد دیگری از این دانشگاه ها، زبان فارسی به عنوان واحد اجباری و در برخی مانند پاکستان و شهر لاهور هم به عنوان واحد اختیاری تدریس می شود.
او با بیان اینکه بنیاد سعدی از تمامی این دانشگاه ها حمایت می کند افزود: در برخی از کشورها مانند لبنان، ارمنستان، صربستان، آلمان و تاجیکستان زبان فارسی در سطح دبیرستان تدریس می شود. همچنین ۷۰ نمایندگی فرهنگی در خارج از کشور دوره های آزاد زبان فارسی برگزار می کنند. تعداد فارسی آموزان آزاد حدود ۱۰ هزار نفر است.
وی ادامه داد: این بنیاد برای فرزندان ایرانیان خارج از کشور در کشورهایی مانند امریکا، انگلستان، استرالیا و اتریش، کار آموزش زبان فارسی را در قالب تشکیل کلاس هایی در آخر هفته انجام می دهد. همچنین در حوزه های علمیه و مدارس دینی نیز زبان فارسی تدریس می شود.
به گفته حداد عادل در حال حاضر حدود ۳۵۰ مدرس و معلم با حمایت بنیاد سعدی به تدریس زبان فارسی اشتغال دارند.
رئیس بنیاد سعدی در زمینه کتاب های آموزشی برای تدریس زبان فارسی گفت: این بنیاد برنامه وسیعی برای تأمین مواد آموزشی لازم در حوزه زبان فارسی دارد که نتیجه آن تدوین چندین کتاب آموزشی در سال های اخیر بوده است. این متون آموزشی که در هشتاد و چهارمین دوره دانش افزایی زبان فارسی تدریس خواهند شد در مجموع چهار مهارت خواندن، سخن گفتن، نوشتن و درک مطلب به زبان فارسی را شامل می شود. همچنین برنامه ای برای آموزش زبان فارسی و تقویت آن از طریق فضای مجازی طراحی شده است.
به گفته او در طول سال هم دوره های کوتاه مدت یک یا دو هفته ای برای فارسی آموزانی که از یک کشور خاص به ایران سفر می کنند برگزار می‌شود.
او آموزش زبان دوم را مستلزم استاندارد شدن بیان کرد و گفت: بنیاد سعدی نهایت تلاش خود را انجام می‌دهد تا متون آموزشی را به شکلی استاندارد به زبان آموزان خارجی آموزش دهد. از نظر سطح امتحان و طرح سوالات و همچنین از نظر تعیین سطح داوطلبین موفق شدیم آموزش زبان را استاندارد کنیم. برگزاری دوره‌های المپیاد زبان فارسی در کشورهای مختلف از جمله اقداماتی است که در راستای استانداردسازی آموزش زبان فارسی اجرا می شود.
او تربیت مدرس زبان را از دیگر فعالیت های این بنیاد عنوان کرد. به گفته حداد عادل در سال ۹۵ با شرکت ۱۵۰ هزار نفر، ۱۲دوره آموزشی به منظور تربیت مدرس فارسی برگزار شده است حداقل مقطع تحصیلی این مدرسان کارشناسی ارشد زبان فارسی و یا زبان شناسی بوده است.
۸۰ درصد منابع مورد نیاز برای آموزش زبان فارسی تولید بنیاد سعدی است
همچنین در این نشست خبری رضا مراد صحرایی معاون آموزشی بنیاد سعدی یکی از مهمترین تفاوت های این دوره با دوره قبل را برگزاری کلاس‌های تخصصی مهارت آموزشی به مدت ۹۰ ساعت عنوان کرد.
صحرایی برنامه دوره دانش افزایی تابستان را پیچیده و متنوع توصیف کرد و گفت: به علت حضور حدود ۲۰۰ فارسی آموز از کشورهای مختلف و با سطح زبانی مختلف از مقدماتی تا پیشرفته، برنامه ریزی برای این دوره ها کار دشواری است.
او ادامه داد: امسال در سطح پیشرفته دو کلاس تربیت مدرس زبان داریم. در سال گذشته برای ایرانیان ۲۳ دوره در داخل ایران برگزار کردیم.
به گفته صحرایی حدود ۸۰ درصد منابع مورد نیاز برای برگزاری هشتاد و چهارمین دوره دانش افزایی زبان فارسی، تولید بنیاد سعدی است.
او مجموعه دو جلدی آموزشی – کاربردی واژه که بر مبنای سیلابس مهارتی، کتاب گام اول برای زبان آموزان سطح مبتدی، کتاب درخت زنده (جهت معرفی ادبیات ایران از انقلاب اسلامی تا به امروز)، کتاب های لذت خواندن و ایران شناسی، مجموعه کتاب مینا و مجموعه کتاب های فانوس را از جمله متون آموزشی این دوره برشمرد.
وی کتاب گام اول را نخستین و تنها کتاب زبان‌آموز سطح مبتدی برای زبان فارسی عنوان کرد که ۶۰ ساعت آموزش زبان با ۸ زبان واسط شامل انگلیسی، روسی، فرانسوی، آلمانی، چینی، اسپانیایی، اردو و عربی را برعهده دارد. هر کدام از این کتاب‌ها یک مشاور اصلی زبان دارند.
صحرایی دو رمان حوزه دفاع مقدس «شطرنج با ماشین قیامت» تألیف حبیب احمدزاده و «گلستان یازدهم» که خاطرات همسر یک شهید است و همچنین رمان «کوچه اقاقیا» نوشته راضیه تجار را به عنوان کتاب هایی که فارسی آموزان جهت تقویت زبان فارسی در قالب واحدی به عنوان خواندن گسترده باید مطالعه کنند، معرفی کرد.
به گفته معاون آموزشی بنیاد سعدی، جهت استاندارد سازی آزمون های تعیین سطح زبان فارسی ۱۲۰۰ سوال استاندارد شده در بانک سوالات بنیاد سعدی وجود دارد که مدام به روز می شوند و نرم افزارهایی هم برای بهره برداری آسان تر از این سوالات طراحی شده است.
وی به فعالیت های بنیاد سعدی برای آموزش مجازی و به صورت آنلاین به اتباع خارجی اشاره کرد و از برگزاری ۲۰ دوره در سال گذشته جهت آموزش به داوطلبان خارجی خبر داد و به برگزاری المپیاد زبان فارسی در ۸ کشور خارجی اشاره کرد.
انتشار ۱۸ کتاب به خط فارسی در تاجیکستان
حسن قریبی نماینده بنیاد سعدی در تاجیکستان و رئیس پژوهشگاه فرهنگ فارسی- تاجیکی در شهر دوشنبه در سخنانی با اشاره به انتشار مجموعه کتاب‌های پزشکی در تاجیکستان به زبان فارسی از ایجاد نرم افزاری با قابلیت تبدیل متون فارسی به سیریلیک و برعکس در این پژوهشگاه خبر داد.
به گفته وی این نرم افزار به صورت رایگان و توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای استفاده عموم قابلیت دانلود پیدا کرده و با ۹۸ درصد کارآیی دقت این نرم‌افزار تضمین شده است.
او همچنین از انتشار ۱۸ کتاب به خط فارسی در تاجیکستان خبر داد که در سال گذشته در قالب پنج عنوان درسی با مجوز وزارت معارف و علم تاجیکستان در مقطع دبیرستان تدریس می‌شوند.
حداد عادل و صحرایی در ادامه به سوالات خبرنگاران پاسخ دادند.
بودجه بنیاد ۷ میلیارد تومان تصویب ولی ۵ و نیم میلیارد پرداخت شد
حداد عادل در پاسخ به سوال خبرنگار لیزنا در مورد دلایل استفاده از کتاب های رمان منتشر شده در دوران پس از انقلاب و ادبیات دفاع مقدس جهت آموزش زبان و انتقال فرهنگ ایرانی و عدم معرفی متون ادبیات معاصر و ادبیات کلاسیک گفت: ما ادبیات فارسی را، ادبیاتی گسترده که شامل حداقل یک دوره ۱۲۰۰ ساله است، می‌دانیم و آن را منحصر به ادبیات بعد از انقلاب اسلامی و یا فقط ادبیات دفاع مقدس نمی‌دانیم. به عنوان نمونه کتاب های آقای مرادی کرمانی که جزء ادبیات معاصر ایران است و ارتباطی به دفاع مقدس ندارد به زبان آموزان تدریس می‌شود.
در پاسخ به سوال دیگر خبرنگار لیزنا در مورد بودجه این بنیاد، دکتر صفایی گفت: بنیاد سعدی در شروع کار خود با مشکلات مالی دولت مواجه بود. در سال گذشته نیز بودجه این بنیاد ۷ میلیارد تصویب ولی حدود ۵ و نیم میلیارد تومان پرداخت شد. ما با این محدودیت بودجه تلاش داریم تا بودجه اضافی به دولت تحمیل نکنیم. با توجه به اینکه ما بودجه مدرسین و معلمان آموزش زبان فارسی زیرمجموعه بنیاد سعدی را در کشورهای دیگر به صورت ارزی پرداخت می‌کنیم، رقمی در حدود ۱,۵ میلیون یورو خواهد شد که در مقایسه با بنیادهای دیگر مانند بنیاد یونس اِمره بسیار کم است.
حداد عادل نیز با انتقاد از صحبت های حاشیه ای در مورد بودجه بنیاد سعدی تاکید کرد: ما سعی می کنیم با صرفه جویی بهترین استفاده را از بودجه داشته باشیم.
رئیس بنیاد سعدی در مورد برنامه‌هایی که این بنیاد برای استفاده از فارسی آموزان خارجی، با بیان اینکه برای استفاده از فارسی آموزانی خارجی در بازار کار توصیه می کنیم، از فعالیت آن ها در سفارتخانه ها، رایزنی های فرهنگی و برخی از شرکت هایی که کارهای صنعتی و عمرانی انجام می دهند خبر داد و افزود: البته بسیاری از این فارسی آموزان با هدف تحقیق در تاریخ و ادبیات فارسی و ایران شناسی به قصد استفاده تخصصی اقدام به آموختن زبان فارسی می کنند.
صحرایی در پاسخ به انتقاد خبرنگاران بخاطر استفاده کمتر از تصاویر ایرانی در کتاب ها جهت معرفی فرهنگ و آداب ایران، با اشاره بر اینکه بسیاری از تصاویر کتاب اصلاح شده است، گفت: تصاویری که در کتاب بنیاد سعدی استفاده می‌شود شناسنامه‌دار است، ما عکس‌ها را از سایت شاتر استار که بنیاد سعدی نیز عضو آن است، خریداری کردهایم و طراح ما آن‌ها را رتوش و طراحی کرد. علاوه بر آن بسیاری از عکس‌ها نیز ایرانی است که عکاسان ما تهیه کرده اند. ما در کتاب گام اول ۵۷۰ قطعه عکس مستقیم گرفتیم. کتاب برای فارسی‌زبانان خارجی طراحی شده است و لازم است برخی از تصاویر نیز بین‌المللی باشد.
هر جا زبان فارسی حضور داشته باشد فرهنگ ایران نیز حضور دارد
غلامعلی حداد عادل در بخش دیگری از سخنان خود ابراز امیدواری کرد با اهتمام دولت به گسترش زبان فارسی، این زبان از جایگاهی مناسب و در خور شأن آن و همچنین فرهنگ ایرانی و اسلامی در جهان برخوردار شود.
حداد عادل همچنین از همکاری ستاد گردشگری، شهرداری تهران و بانک گردشگری و همچنین دانشگاه اصفهان، شهرداری اصفهان و دانشگاه کاشان در برگزاری هشتاد و چهارمین دوره آموزش زبان فارسی و دانش افزایی زبان تشکر کرد.
او از برگزاری اختتامیه برای دوره های آموزشی فارسی آموزان در آینده خبر داد.
حداد عادل در پایان تصریح کرد: پیام بنیاد سعدی این است که مردم ایران و مسئولان اطمینان پیدا کنند که بنیاد سعدی تلاش می‌کند تا آموزش زبان فارسی را بر پایه علمی استوار نماید و آموزش زبان فارسی به صورت تخصصی به غیرفارسی‌زبانان طراحی و اجرا شود. بنابراین تلاش می‌کنیم تا کتاب هایی که چاپ می‌شود هم از نظر ظاهری جذاب باشد و هم معرف فرهنگ و جایگاه جمهوری اسلامی ایران باشد، چرا که هر جا زبان فارسی حضور داشته باشد فرهنگ ایران نیز حضور دارد.

به روایت پایگاه www.lisna.ir

Нишасти хабарии ҳаштоду чаҳорумин Давраи донишафзоии забон ва адабиёти форсӣ бо ҳузури Ғуломалӣ Ҳаддоди Одил дар маҳалли Бунёди «Саъдӣ» баргузор шуд.

Ба гузориши хабарнигори «Лизно», Ғуломалӣ Ҳаддоди Одил – раиси Бунёди «Саъдӣ» дар ибтидои нишасти хабарӣ аз оғози давраи донишафзоӣ аз 3 июли 2017 (12 тирмоҳи 1396 ш.) ва ба муддати як моҳ дар Теҳрон хабар дод ва гуфт: «145 нафар аз форсиомӯзони хориҷӣ аз 44 кишвари ҷаҳон дар ин давра пазируфта шудаанд, ки клоссҳои онҳо дар Донишгоҳи Аллома Таботабоӣ баргузор хоҳад шуд ва хобгоҳҳои Донишгоҳи Аллома Таботабоӣ дар ихтиёри ин форсиомӯзон қарор хоҳад гирифт».
Ба гуфтаи Ҳаддоди Одил, дарсҳои ин давраи омӯзишӣ дар як моҳи оянда субҳҳо ва ба муддати 6 соат ташкил хоҳад шуд. Ин забономӯзҳо баъд аз зуҳрҳо дар қолиби барномаҳои фавқи барнома, аз амокини фарҳангӣ ва таърихӣ боздид хоҳанд кард.
Вай ҳамчунин аз сафари тафреҳии ин забономӯзон ба ду шаҳр – Исфаҳон ва Кошон ба манзури боздид аз амокини таърихии онҳо дар як давраи якмоҳа хабар дод.
ӯ давраи омӯзиши имсолро муҳимтарин даврае унвон кард, ки Бунёди «Саъдӣ» дар тӯли солҳои гузашта баргузор кардааст ва анҷоми тамоми мароҳили сабти ном ва пазириши форсиомӯзон аз тариқ фазои маҷозӣ ва ширкати довталабон дар озмуни интернетии қабл аз пазиришро аз тафовутҳои он бо давраҳои қабл баршумурд ва тавзеҳ дод: «Барои пазириш дар ин давраҳо бархурдорӣ аз ҳадди ақали дониши забони форсиро шарт қарор додем, то афроде, ки дар ин давраҳо ҳузур меёбанд, дасти кам дар марҳалаи мутавассити омӯзиши забон бошанд. Саъй кардем афроде, ки дар марҳалаи ибтидоии ёдгирии забони форсӣ ҳастанд, дар ин давраҳо ширкат накунанд ва ба онон тавсия кардем, ки марҳалаи муқаддамотии забонро дар кишвари худ сипарӣ намоянд. Ба ҳамин далел, теъдоди ширкаткунандагон дар ин давраҳо ба нисбати соле қабл ҳудуди 25 дарсад камтар аст.
Тибқи гуфтаи Ҳаддоди Одил, баъд аз фарохоне, ки барои ин давра анҷом шуд, теъдоди 1 298 нафар узв ва 452 нафар аз онҳо мутақозии ширкат дар ин давра шуданд. 60 дарсади забономӯзонро хонумҳо ва 40 дарсадро оқоён ташкил медиҳанд. Бештари ин афрод дар радаи синнии 20 то 30 сол қарор доранд. Ҳамчунин, 34 дарсади ин донишомӯзон донишҷӯи забони форсӣ, 30 дарсад донишҷӯи риштаҳои муртабит бо забони форсӣ ва 11 дарсад ҳам донишҷӯёни риштаи эроншиносӣ ҳастанд. Аксари ширкаткунандагон дар мақтаи коршиносӣ (бакалавриат) таҳсил мекунанд.
350 мударрис ва муаллим бо ҳимояти Бунёди «Саъдӣ» ба тадриси забони форсӣ иштиғол доранд.
Раиси Бунёди «Саъдӣ» дар идома гузорише аз фаъолиятҳои ин бунёдро ироа дод. Ҳаддоди Одил бо ишора ба фаъолияти 5-солаи ин бунёд гуфт: «Ин бунёд масъули густариши забони форсӣ дар ҷаҳон аст. Дар ҳоли ҳозир забони форсӣ дар 340 донишгоҳ дар ҷаҳон тадрис мешавад, ки Бунёди «Саъдӣ» дар баъзе аз ин донишгоҳҳо давраҳои омӯзиширо дар сатҳи коршиносӣ ва коршиносии аршад мунтаҳӣ ба докторӣ баргузор мекунад. Дар теъдоди дигаре аз ин донишгоҳҳо, забони форсӣ ба унвони воҳиди иҷборӣ ва дар бархе, монанди Покистон ва шаҳри Лоҳур ҳам ба унвони воҳиди ихтиёрӣ тадрис мешавад».
ӯ бо баёни ин ки Бунёди «Саъдӣ» аз тамоми ин донишгоҳҳо ҳимоят мекунад, афзуд: «Дар бархе аз кишварҳо, монанди Лубнон, Арманистон, Сербистон, Олмон ва Тоҷикистон забони форсӣ дар сатҳи дабиристон тадрис мешавад. Ҳамчунин 70 намояндагии фарҳангӣ дар хориҷ аз кишвар давраҳои озоди забони форсӣ баргузор мекунанд. Теъдоди форсиомӯзони озод ҳудуди 10 000 нафар аст».
Вай идома дод: «Ин бунёд барои фарзандони эрониёни хориҷ аз кишвар дар кишварҳое монанди ИМА, Инглистон, Австралия ва Утриш (Австрия) кори омӯзиши забони форсиро дар қолиби ташкили клоссҳое дар охири ҳафта анҷом медиҳад. Ҳамчунин, дар ҳавзаҳои илмия ва мадориси динӣ низ забони форсӣ тадрис мешавад.
Ба гуфтаи Ҳаддоди Одил, дар ҳоли ҳозир ҳудуди 350 мударрис ва муаллим бо ҳимояти Бунёди «Саъдӣ» ба тадриси забони форсӣ иштиғол доранд.
Раиси Бунёди «Саъдӣ» дар заминаи китобҳои омӯзишӣ барои тадриси забони форсӣ гуфт: «Ин бунёд барномаи васее барои таъмини маводи омӯзиши лозим дар ҳавзаи забони форсӣ дорад, ки натиҷаи он тадвини чандин китоби омӯзишӣ дар солҳои ахир будааст. Ин мутун омӯзишӣ, ки дар ҳаштоду чаҳорумин давраи донишафзоии забони форсӣ тадрис хоҳанд шуд, дар маҷмӯъ чаҳор маҳорат – хондан, сухан гуфтан, навиштан ва дарки матлаб ба забон форсиро шомил мешавад. Ҳамчунин, барномае барои омӯзиши забони форсӣ ва тақвияти он аз тариқи фазои маҷозӣ тарроҳӣ шудааст».
Ба гуфтаи ӯ, дар тӯли сол ҳам давраҳои кӯтоҳмуддати як ё ду ҳафтаӣ барои форсиомӯзоне, ки аз як кишвари хос ба Эрон сафар мекунанд, баргузор мешавад.
ӯ омӯзиши забони дувумро мусталзими стандарт шудан баён кард ва гуфт: «Бунёди «Саъдӣ» ниҳояти талоши худро анҷом медиҳад, то мутуни омӯзиширо ба шакле стандарт ба забономӯзони хориҷӣ омӯзиш диҳад. Аз назари сатҳи имтиҳон ва тарҳи суолот ва ҳамчунин, аз назари таъйини сатҳи довталабон муваффақ шудем омӯзиши забонро стандарт кунем. Баргузории давраҳои олимпиадаи забони форсӣ дар кишварҳои мухталиф аз ҷумлаи иқдомотест, ки дар ростои стандартсозии омӯзиши забони форсӣ иҷро мешавад.
ӯ тарбияти мударриси забонро аз дигар фаъолиятҳои ин бунёд унвон кард. Ба гуфтаи Ҳаддоди Одил, дар соли 2016 (1395 ш.) бо ширкати 150 000 нафар 12 давраи омӯзишӣ ба манзури тарбияти мударриси форсӣ баргузор шудааст, ҳадди ақали мақтаи таҳсилии ин мударрисон коршиносии аршади забони форсӣ ва ё забоншиносӣ будааст.
80 дарсад манобеи мавриди ниёз барои омӯзиши забони форсӣ тавлиди Бунёди «Саъдӣ» аст.
Ҳамчунин, дар ин нишасти хабарӣ Ризомурод Саҳроӣ – муовини омӯзишии Бунёди «Саъдӣ» яке аз муҳимтарин тафовутҳои ин давра бо давраи қаблро баргузории клоссҳои тахассусии маҳорати омӯзишӣ ба муддати 90 соат унвон кард.
Саҳроӣ барномаи давраи донишафзоии тобистонро печида ва мутанаввеъ тавсиф кард ва гуфт: «Ба иллати ҳузури ҳудуди 200 форсиомӯз аз кишварҳои мухталиф ва бо сатҳи забонии мухталиф аз муқаддамотӣ то пешрафта, барномарезӣ барои ин давраҳо кори душворест».
ӯ идома дод: «Имсол дар сатҳи пешрафта ду гурӯҳи тарбияти мударриси забон дорем. Дар соли гузашта барои эрониён 23 давра дар дохил Эрон баргузор кардем».
Ба гуфтаи Саҳроӣ, ҳудуди 80 дарсад манобеи мавриди ниёз барои баргузории ҳаштоду чаҳорумин давраи донишафзоии забони форсӣ тавлиди Бунёди «Саъдӣ» аст.
ӯ маҷмӯаи ду ҷилдии омӯзишӣ-корбурдии вожа, ки бар мабнои силлабуси маҳоратӣ, китоби «Гоми аввал барои забономӯзони сатҳи мубтадӣ», китоби «Дарахти зинда» (ҷиҳати муаррифии адабиёти Эрон аз инқилоби исломӣ то ба имрӯз), китобҳои «Лаззати хондан» ва «Эроншиносӣ», маҷмӯаи китоби «Мино» ва маҷмӯаи китобҳои «Фонус»-ро аз ҷумлаи мутуни омӯзишии ин давра баршумурд.
Вай китоби «Гоми аввал»-ро нахустин ва танҳо китоби забономӯзи сатҳи мубтадӣ барои забони форсӣ унвон кард, ки 60 соат омӯзиши забон бо 8 забони восит, шомили инглисӣ, русӣ, фаронсавӣ, олмонӣ, чинӣ, испанияӣ, урду ва арабиро бар уҳда дорад. Ҳар кадом аз ин китобҳо як мушовири аслии забон доранд.
Саҳроӣ ду романи ҳавзаи дифои муқаддас – «Шатранҷ бо мошини қиёмат», таълифи Ҳабиб Аҳмадзода ва «Гулистони ёздаҳум» , ки хотироти ҳамсари як шаҳид аст ва ҳамчунин, романи «Кӯчаи ақоқиё», навиштаи Розия Туҷҷорро ба унвони китобҳое, ки форсиомӯзон ҷиҳати тақвияти забони форсӣ дар қолиби воҳиде ба унвони хондани густурда бояд мутолиа кунанд, муаррифӣ кард.
Ба гуфтаи муовини омӯзишии Бунёди «Саъдӣ», ҷиҳати стандартсозии озмунҳои таъйини сатҳи забони форсӣ 1 200 саволи стандартшуда дар бонки суолоти Бунёди «Саъдӣ» вуҷуд дорад, ки мудом ба рӯз мешаванд ва нармафзорҳое ҳам барои баҳрабардории осонтар аз ин суолот тарроҳӣ шудааст.
Вай ба фаъолиятҳои Бунёди «Саъдӣ» барои омӯзиши маҷозӣ ва ба сурати онлайн ба атбои хориҷӣ ишора кард ва аз баргузории 20 давра дар соли гузашта ҷиҳати омӯзиш ба довталабони хориҷӣ хабар дод ва ба баргузории олимпиадаи забони форсӣ дар 8 кишвари хориҷӣ ишора кард.

Интишори 18 китоб ба хатти форсӣ дар Тоҷикистон
Ҳасани Қарибӣ – намояндаи Бунёди «Саъдӣ» дар Тоҷикистон ва раиси Пажӯҳишгоҳи фарҳанги форсӣ-тоҷикӣ дар шаҳри Душанбе дар суханоне бо ишора ба интишори маҷмӯаи китобҳои пизишкӣ дар Тоҷикистон ба забони форсӣ аз эҷоди нармафзоре бо қобилияти табдили мутуни форсӣ ба кириллӣ ва баръакс дар ин пажӯҳишгоҳ хабар дод.
Ба гуфтаи вай, ин нармафзор ба сурати ройгон ва тавассути Фарҳангистони забон ва адаби форсӣ барои истифодаи умум қобилияти боргирӣ (download) пайдо карда ва бо 98 дарсад короӣ, диққати ин нармафзор тазмин шудааст.
ӯ ҳамчунин, аз интишори 18 китоб ба хатти форсӣ дар Тоҷикистон хабар дод, ки дар соли гузашта дар қолиби панҷ унвони дарсӣ бо муҷаввизи Вазорати маориф ва илми Тоҷикистон дар мақтаи дабиристон тадрис мешаванд.
Ҳаддоди Одил ва Саҳроӣ дар идома ба суолоти хабарнигорон посух доданд.

Будҷаи Бунёд 7 миллиард тумон тасвиб, вале 5,5 миллиард пардохт шуд
Ҳаддоди Одил дар посух ба суоли хабарнигори «Лизно» дар мавриди далоили истифода аз китобҳои романи мунташиршуда дар даврони пас аз инқилоб ва адабиёти дифои муқаддас ҷиҳати омӯзиши забон ва интиқоли фарҳанги эронӣ ва адами муаррифии мутуни адабиёти муосир ва адабиёти классик гуфт: мо адабиёти форсиро адабиёти густурда, ки шомили ҳадди ақал як давраи 1 200-сола аст, медонем ва онро мунҳасир ба адабиёти баъд аз инқилоби исломӣ ва ё фақат адабиёти дифои муқаддас намедонем. Ба унвони намуна, китобҳои оқои Муродии Кирмонӣ, ки ҷузъи адабиёти муосири Эрон аст ва иртиботе ба дифои муқаддас надорад, ба забономӯзон тадрис мешавад.
Дар посух ба суоли дигари хабарнигори «Лизно» дар мавриди будҷаи ин бунёд, доктор Сафоӣ гуфт: «Бунёди «Саъдӣ» дар шурӯи кори худ бо мушкилоти молии давлат мувоҷеҳ буд. Дар соли гузашта низ будҷаи ин бунёд 7 миллиард тасвиб, вале ҳудуд 5,5 миллиард тумон пардохт шуд. Мо бо ин маҳдудияти будҷа талош дорем, то будҷаи изофӣ ба давлат таҳмил накунем. Бо таваҷҷуҳ ба ин ки мо будҷаи мударрисин ва муаллимони омӯзиши забони форсии зермаҷмӯаи Бунёди «Саъдӣ»-ро дар кишварҳои дигар ба сурати арзӣ пардохт мекунем, рақаме дар ҳудуди 1,5 миллион евро хоҳад шуд, ки дар муқоиса бо бунёдҳои дигар, монанди Бунёди Юнус Имра бисёр кам аст».
Ҳаддоди Одил низ бо интиқод аз суҳбатҳои ҳошияӣ дар мавриди будҷаи Бунёди «Саъдӣ» таъкид кард: «Мо саъй мекунем бо сарфаҷӯӣ беҳтарин истифодаро аз будҷа дошта бошем».
Раиси Бунёди «Саъдӣ» дар мавриди барномаҳое, ки ин бунёд барои истифода аз форсиомӯзони хориҷӣ, бо баёни ин ки барои истифода аз форсиомӯзони хориҷӣ дар бозори кор тавсия мекунем, аз фаъолияти онҳо дар сафоратхонаҳо, ройзаниҳои фарҳангӣ ва бархе аз ширкатҳое, ки корҳои санъатӣ ва умронӣ анҷом медиҳанд, хабар дод ва афзуд: «Албатта, бисёре аз ин форсиомӯзон бо ҳадафи таҳқиқ дар таърих ва адабиёти форсӣ ва эроншиносӣ ба қасди истифодаи тахассусӣ, иқдом ба омӯхтани забони форсӣ мекунанд».
Саҳроӣ дар посух ба интиқоди хабарнигорон ба хотири истифодаи камтар аз тасовири эронӣ дар китобҳо ҷиҳати муаррифии фарҳанг ва одоби Эрон, бо ишора бар ин ки бисёре аз тасовири китоб ислоҳ шудааст, гуфт: «Тасовире, ки дар китоби Бунёди «Саъдӣ» истифода мешавад, шиносномадор аст, мо аксҳоро аз сайти www.shatterstars.com, ки Бунёди «Саъдӣ» низ узви он аст, харидорӣ кардаем ва тарроҳи мо онҳоро ретуш ва тарроҳӣ кард. Илова бар он, бисёре аз аксҳо низ эронӣ аст, ки аккосони мо таҳия кардаанд. Мо дар китоби «Гоми аввал» 570 қитъа акси мустақим гирифтем. Китоб барои форсизабонони хориҷӣ тарроҳӣ шудааст ва лозим аст бархе аз тасовир низ байналмилалӣ бошад».

Ҳар ҷо забони форсӣ ҳузур дошта бошад, фарҳанги Эрон низ ҳузур дорад
Ғуломалӣ Ҳаддоди Одил дар бахши дигаре аз суханони худ ибрози умедворӣ кард, бо эҳтимоми давлат ба густариши забони форсӣ, ин забон аз ҷойгоҳе муносиб ва дархури шаъни он ва ҳамчунин, фарҳанги эронӣ ва исломӣ дар ҷаҳон бархурдор шавад.
Ҳаддоди Одил ҳамчунин, аз ҳамкори ситоди гардишгарӣ, шаҳрдори Теҳрон ва бонки гардишгарӣ ва ҳамчунин, Донишгоҳи Исфаҳон, шаҳрдори Исфаҳон ва Донишгоҳи Кошон дар баргузории ҳаштоду чаҳорумин давраи омӯзиши забони форсӣ ва донишафзоии забон ташаккур кард.
ӯ аз баргузории ихтитомия барои давраҳои омӯзиши форсиомӯзон дар оянда хабар дод.
Ҳаддоди Одил дар поён тасреҳ кард: «Паёми Бунёди «Саъдӣ» ин аст, ки мардуми Эрон ва масъулон итминон пайдо кунанд, ки Бунёди «Саъдӣ» талош мекунад, то омӯзиши забони форсиро бар пояи илмӣ устувор намояд ва омӯзиши забони форсӣ ба сурати тахассусӣ ба ғайрифорсизабонон тарроҳӣ ва иҷро шавад. Бино бар ин, талош мекунем, то китобҳое, ки чоп мешавад, ҳам аз назари зоҳирӣ ҷаззоб бошад ва ҳам муаррифи фарҳанг ва ҷойгоҳи Ҷумҳурии Исломии Эрон бошад, чаро, ки ҳар ҷо забони форсӣ ҳузур дошта бошад, фарҳанги Эрон низ ҳузур дорад».

Ба ривояти пойгоҳи интернетии www.lisna.ir

همچنین بررسی کنید

نهمین شمارۀ صدای شرق منتشر شد

Нӯҳумин шумора аз маҷаллаи «Садои Шарқ» мунташир шуд

نهمین شماره از مجله «صدای شرق» نشریهء ملی ادبی انجمن نویسندگان تاجیکستان در سال ۲۰۱۷ …

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *